《泰戈尔诗集》中英双语对照版

2020-10-22 16:05:16 来源:网络 作者:dream
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星

  1.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星

  Ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars.

  2.我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。

  Myheart,thebirdofthewilderness,hasfounditsskyinyoureyes.

  3.它是大地的泪点,使她的微笑*持着青春不谢。

  Itisthetearsoftheearththatkeephersmilesinbloom.

  4.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

  Whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow.

  5.瀑布歌唱道:"当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。

  "Thewaterfallsings,"Ifindmysong,whenIfindmyfreedom."

  6.你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。

  YousmiledandtalkedtomeofnothingandIfeltthatforthisIhadbeenwaitinglong.

  7.人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。

  Mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthroughit.

  8.我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。

  Likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenear.Theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart.

  9.当我们是大为谦卑的时候,便是我们*接近伟大的时候。

  Wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility.

  10.决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。

  Neverbeafraidofthemoments--thussingsthevoiceoftheeverlasting.

备考资料限时免费领取

立即领取

小朗老师微信

沪ICP备 17003234 -2号 沪公网安备31010102007649号 图书经营许可证:第A7651号 版权所有:上海朗阁教育科技股份有限公司 Copyright 2005 LONGRE EDUCATION GROUP All Rights Reserved