朗阁首页 > 职场英语 > [双语]英国《黑镜子》:科技变陷阱?

[双语]英国《黑镜子》:科技变陷阱?

来源:朗阁教育 2013-03-15 编辑:PMC_ivy 1457人看过 10万人已领免费资料    雅思托福0元试学

备考资料免费领取

英剧《黑镜子》为我们构建出一个看似荒谬的世界,而细想想,在现实中这些并非不可能。科技在为我们带来便捷的同时,也埋下一些隐患。

英剧《黑镜子》为我们构建出一个看似荒谬的世界,而细想想,在现实中这些并非不可能。科技在为我们带来便捷的同时,也埋下一些隐患。
 
The manner in which TV series in the UK are aired can be highly frustrating at times. Sometimes you only get three episodes of a show and then nothing else for a couple of years.
英剧的播出方式有时会让人感到很郁闷,例如在播出前三季后,便沉寂数年再无续作。

While waiting for more episodes is frustrating, it does allow a lot of interesting ideas to make it onto TV screens, thus always offering audiences something exciting to watch.
虽然追剧是件令人抓狂的事,但这样一来,也为荧屏上的一些奇思妙想提供了沃土,从而不断为观众带来惊喜。


One such exciting idea is the mini-series Black Mirror. Aired on Channel 4 in the UK, it’s a series of three unrelated one-hour short movies that all offer a twisted commentary on technology.
迷你剧《黑镜子》便是这样一部令人欣喜的作品。这部在英国第四频道播出的剧集由三个时长一小时的独立短片构成,全部反映出对于科技的一种几近扭曲的解读。


For those not familiar with the series, let’s take a look at some of the intriguing yet strange topics of the previous episodes so that you can get an idea.
有人可能还不熟悉该剧,我们来“科普”一下前几集里引人入胜、却又匪夷所思的主题。


In one story, an unknown person kidnaps a British princess and posts a ransom video on YouTube. The video says that the princess will be set free if the British prime minister performs an indecent act with a pig on live TV.
其中一集中,匿名人士绑架了英国公主,接着在视频网站YouTube上发布勒索视频。视频中,绑匪要求英国首相公开在电视直播中与一只猪进行一段不雅表演以换取公主平安归来。


Another story is set in a future where people must pedal bikes in order to generate power for the world and earn money that they can spend only on food, skipping TV ads, other entertainment and to change their online avatar.
另一个故事则架构于未来世界,在那里人们必须通过蹬自行车发电来维持世界的运转,同时为自己赚取消费点数。这些“点数”只能用来购买食物、跳过电视广告、参加选秀活动以及更换自己的虚拟形象。


In the third and final episode of season two, which aired on Feb 27, a computer-generated character from a TV show is jokingly put forward to become a member of Parliament.
作为本季的收官之作,《黑镜子》第二季的第三集于2月27日播出。在这集中,一档电视节目中的虚拟人物开玩笑说要竞选国会议员。


One of the joys of watching Black Mirror is that as an anthology series it changes its setting, characters and theme in each episode, always leaving viewers unsure about what to expect in the next installment.
观看《黑镜子》的乐趣之一就在于:像这样一部多集剧集,每集都会有着不同的故事背景、人物以及主题,观众永远不知道下一集会是什么内容。


But the series presents a world in which anything is possible thanks to technology — a hard, cold fact that is less joyous to digest.
而该剧却为人们呈现出一个“科技无所不能”的世界,这个严酷而不争的事实一时令人难以接受。


The stories, often through extreme situations, explore the human anxieties that surround technology: when we enjoy science but ignore morality, will we suffer a disaster?
这些故事往往通过极端的状况来探寻被科技所包围的人们内心的焦虑:当我们享受科技便捷而忽视人性道德时,我们是否在自掘坟墓?


Charlie Brooker, creator of the series, described Black Mirror as being about “the way we live now — and the way we might be living in 10 minutes’ time if we’re clumsy”.
该剧的编剧查理•布鲁克称《黑镜子》展现的就是“我们现在的生活方式——或者如果我们还是这样继续冥顽不灵的话,这将是我们十分钟后的生活方式。”


I’ve always enjoyed TV series and movies that make people think. Black Mirror is undoubtedly a thought-provoking experiment and a refreshing change from other programs on the schedule.
我一直很对这种发人深省的影视剧情有独钟。《黑镜子》无疑是一次引人深思的大胆尝试。不同于同档期的其他电视节目,这部剧集确实令观众耳目一新。
 
 
写表单, 申请朗阁雅思、托福免费试听课程